Kamus MAIN-INAB (Madura, Indonesia, Inggris, Arab) Mencegah Kepunahan Bahasa Madura” untuk bahasa Madura. “Kamus MAIN-INAB (Madura, Indonesia, Inggri , Arab) - Urip Prayitno



KATA PENGANTAR
Assalamu’alaikum Wr.Wb
Puji syukur kami panjatkan kehadirat Allah SWT atas limpahan rahmat, taufik dan hidayah-Nya sehingga kami dapat menyelesaikan karya tulis ini. Tak lupa kami sampaikan salam dan shalawat kepada Nabi besar junjungan kami nabi Muhammad SAW.
Melihat fenomena degradasi Terhadap bahasa ibu bahasa Madura, bahkan menyebar dikalangan mahasiswa perlu adanya suatu pembenahan akan suatu permasalan terkait, maka dengan analisa dan penelitian yang kami lakukan dengan dibantu oleh berbagai pihak akhinya kami memberikan sumbangsih gagasan untuk dijadikan solusi terkait degradasi/kepunahan bahasa Madura dengan  judul “Kamus MAIN-INAB  (Madura, Indonesia, Inggriss, Arab) Upaya Mencegah Kepunahan Bahasa Madura”.

Meskipun karya tulis ini telah disusun semaksimal mungkin, namun kami tetap menyadari masih adanya kekurangan pada pengkritisan ini karena adanya keterbatasan yang kami hadapi. Oleh karena itu, kami mengharap kritik dan saran dari semua pihak yang bersifat membangun. Akhirnya kami berharap karya tulis ini dapat bermanfaat bagi dan negara.
Wassalamu’alaikum Wr.Wb.

                                                                                     Sumenep, 21 Maret 2014

                                                                                     Tim Penulis



RINGKASAN

Madura merupakan suatu pulau yang terletak di indonesia yang tergolong unik. Mulai dari adat hingga madurapun memiliki bahasa daerah madura tersendiri. Bahasa madura merupakan bahasa ibu yang dimiliki oleh masyarakat madura. Namun akhir-akhir ini Bahasa Madura terancam punah. Keberadaan bahasa Madura yang terancam  dari kepunahan harus mendapat perhatian khusus. Karena  bahasa Madura merupakan aset kekayaan yang tak ternilai dan ciri khas pulau Madura.
Pembelajaran bahasa asing secara tidak sadar telah merubah cara komunikasi masyarakat bangsa Indonesia. Pembentukan sekolah – sekolah bertaraf Internasional yang mengharuskan siswa berkomunikasi dengan bahasa Inggris merupakan salah satu faktor penyebab hilangnya bahasa Madura. Pembelajaran bahasa asing memang diperlukan akan tetapi hal tersebut juga harus diimbangi dengan pembelajaran bahasa Madura sehingga bahasa Madura tidak hilang begitu saja.
Upaya untuk melindungi aset negara dari kepunahan dan klaim negara lain merupakan hal yang perlu dilakukan. Adapun ide kreatif yang ditawarkan dalam karya tulis ini yaitu dengan membuat kamus Empat  bahasa yang terdiri dari bahasa Madura, bahasa Indonesia ,bahasa Inggris, dan bahasa arab dengan konsep “Kamus MAIN-INAB  (Madura, Indonesia, Inggris, Arab) Mencegah Kepunahan Bahasa Madura” untuk bahasa Madura. Kamus MAIN-INAB  (Madura, Indonesia, Inggri , Arab) adalah sebuah upaya perlindungan bahasa Madura yang mana bahasa Madura dibukukan dengan desain kamus. Kamus  tersebut akan dibuat dengan meggabungkan empat bahasa, yaitu bahasa Madura, bahasa Indonesia, bahasa Inggris dan bahasa Arab. Pembuatan kamus dengan Empat  bahasa tersebut bertujuan agar bahasa Madura tersebut dapat tereksplorasi dan dikenal oleh masyarakat luas. Dengan konsep ini bahasa Madura juga akan tetap terjaga kelestariannya dan akan muncul ke permukaan Madura. Pengartian bahasa Madura kedalam bahasa Inggris juga dapat menarik perhatian wisata asing untuk mempelajari bahasa Madura. Dalam pelaksanaan kami melibatkan peran serta pemerintah, Masyarakat, Serta budayawan dan sastrawan Madura.
PENDAHULUAN
Latar belakang
          Indonesia memiliki sekitar 650 bahasa daerah dan 240 diantaranya sudah diambang kepunahan. Punahnya bahasa daerah diakibatkan oleh penggunaan bahasa Indonesia dan pengaruh bahasa luar yang semakin kuat. Bahasa Madura yang mengalami degradasi dari tahun ke tahun. Hilangnya bahasa daerah berarti hilanglah sebuah aset bangsa, karena bahasa merupakan aset dan ciri khas dari bangsa itu sendiri.
          Keberadaan bahasa madura yang terancam  dari kepunahan harus mendapat perhatian khusus. Karena  bahasa Madura merupakan aset kekayaan yang tak ternilai dan ciri khas pulau Madura. Aset atau kekayaan bangsa akan dianggap berharga apabila hal tersebut  telah hilang atau di klaim oleh bangsa lain. Misalnya saja lagu rasa Sayang – sayange dari Maluku yang menggambarkan rasa sayang mereka terhadap lingkungan dan sesama diklaim oleh pemerintah Malaysia sebagai lagu daerah Malaysia.
             Upaya untuk melindungi aset negara dari kepunahan dan klaim negara lain merupakan hal yang perlu dilakukan. Dalam kesempatan ini ditawarkan sebuah ide kreatif untuk melindungi aset negara berupa  bahasa daerah khususnya bahasa Madura. Adapun ide kreatif yang ditawarkan yaitu dengan membuat kamus Empat  bahasa yang terdiri dari bahasa Madura, bahasa Indonesia ,bahasa Inggris, dan bahasa arab dengan konsep “Kamus Main Inab  (Madura, Indonesia, Inggris, Arab) Mencegah Kepunahan Bahasa Madura” untuk bahasa Madura. Selain sebagai wadah perlindungan bahasa, kamus tersebut juga dapat digunakan sebagai wadah pembelajaran bahasa Madura disekolah.
          Pembelajaran bahasa Madura akan menjadi lebih menyenangkan, khususnya bagi anak sekolah dasar. Pembelajaran bahasa Madura dengan kamus empat bahasa tersebut lebih efektif dibandingkan dengan pembelajaran dengan kamus dua bahasa. Hal tersebut dikarenakan kecenderungan anak – anak yang memahami bahasa Madura dari orang tua mereka. Ali, (1997) ” mengatakan bahasa ibu adalah bahasa pertama yang dikuasai manusia sejak awal hidupnya melalui interaksi dengan sesama anggota masyarakat bahasanya, seperti keluarga dan masyarakat lingkungan (Ramadhan, 2009). Hal ini menunjukkan bahasa pertama  merupakan suatu proses awal yang diperoleh anak dalam mengenal bunyi dan lambang yang disebut bahasa”. Dengan adanya kamus bahasa Madura  tersebut anak – anak dapat belajar bahasa dengan membaca bahasa Madura terlebih dahulu kemudian mengartikannya ke bahasa Indonesia, bahasa Inggris atau bahasa arab.
Tujuan Dan Manfaat Penulisan
          Adapun tujuan dari penulisan ini adalah sebagai upaya melindungi aset  asli daerah Madura yaitu berupa bahasa Madura. Bahasa Madura harus tetap dijaga kelestariannya karena bahasa Madura merupakan jati diri dari Madura.
Manfaat penulisan ini bagi pemerintah ialah memberikan solusi kepada pemerintah dalam mempertahankan dan melestarikan bahasa Madura. Dan bagi masyarakat ialah terciptanya media  pembelajaran bahasa yang dapat meningkatkan keahlian dalam berkomunikasi baik dengan bahasa Madura, nasional maupun bahasa internasioanal, dan terciptanya kamus bahasa Madura yang dapat diwariskan secara turun – temurun terhadap anak cucu mereka sehingga bahasa Madura tidak punah begitu saja. Sedangkan manfaat bagi penulis adalah untuk mengamalkan Tri Dharma Perguruan Tinggi, dan menjadi media aktualisasi dalam berkarya  dan  mengembangkan potensi dirinya.






GAGASAN
Bahasa
       Menurut Keraf dalam Smarapradhipa (2005), memberikan dua pengertian bahasa. Pengertian pertama menyatakan bahasa sebagai alat komunikasi antara anggota masyarakat berupa simbol bunyi yang dihasilkan oleh alat ucap manusia. Kedua, bahasa adalah sistem komunikasi yang mempergunakan symbol - simbol vokal (bunyi ujaran) yang bersifat arbitrer (Hidayatullah, 2009).
       Bahasa daerah adalah suatu bahasa yang dituturkan di suatu wilayah dalam sebuah negara kebangsaan; apakah itu pada suatu daerah kecil, negara bagian federal atau provinsi, atau daerah yang lebih luas (anonymous, 2010).
       Madura memiliki bahasa daerah yang harus dijaga kelestarianna. Banyak sekali macam-macam bahasa daerah yang perlu dilindungi olel pemerintah Mulai dari bahasa Batak, bahasa Lombok, bahasa Padang, bahasa Palembang, bahasa lampung, bahasa Sekayu, bahasa Maluku, bahasa Papua, bahasa Riau dan masih banyak lagi. Setiap daerah memiliki ciri khas bahasa masing – masing, mulai dari nada bicara, pengucapan, dan penulisan yang berbeda satu sama lain. Begitupula dengan madura, yang dimana madura sejak leluhur sudah mempunyai ciri khas bahasa madura itu tersendiri.
        
Pengaruh Bahasa Asing Terhadap Bahasa Madura
Pembelajaran bahasa asing secara tidak sadar telah merubah cara komunikasi masyarakat bangsa Indonesia. Pembentukan sekolah – sekolah bertaraf Internasional yang mengharuskan siswa berkomunikasi dengan bahasa Inggris merupakan salah satu faktor penyebab hilangnya bahasa Madura. Pembelajaran bahasa asing memang diperlukan akan tetapi hal tersebut juga harus diimbangi dengan pembelajaran bahasa Madura sehingga bahasa Madura tidak hilang begitu saja.
Menurut Nurachman Hanafi “Kepunahan bahasa-bahasa di belahan selatan dan barat daya dunia disebabkan oleh dominasi atau kolonialisasi Bahasa Inggris yang terlalu kuat sehingga tidak memungkinkan bahasa-bahasa lainnya bertahan” (Redaksi, 2009).
Bahasa Merupakan Masyarakat Madura
       Bahasa daerah merupakan aset bangsa yang harus dilindungi keberadaannya. Hilangnya bahasa daerah berarti hilang juga  peradaban kehidupan bangsa itu sendiri, sebagaimana yang dituturkan oleh Stephanus Djawanai "Matinya bahasa juga berarti terhapusnya ensiklopedia tentang pengetahuan manusia yang telah dihimpun dan ditempa dalam perjalanan sejarahnya,".
Dengan demikian berarti bahwa apabila bahasa daerah punah maka secara tidak langsung sejarah tentang kehidupan masyarakat, cerita rakyat, nyanyian rakyat, legenda daerah dan lain sebagainya juga ikut punah. Hal tersebut dikarenakan sejarah dan yang lainnya kebanyakan ditulis dalam bahasa daerah dengan menggunakan ejaan lama.
                   Nuracahman Hanafi mengatakan, besarnya jumlah bahasa daerah merupakan aset nasional bangsa yang tak terhingga jika para penuturnya menyadari betapa keberagaman bahasa itu penting, mempertahankan keberagaman bahasa erat kaitannya dengan stabilitas kesuksesan kemanusiaan.  Alasannya, jika transmisi bahasa yang pluralistis melemah mengakibatkan hilangnya waris-mewariskan pengetahuan tentang kebahasaan (Redaksi , 2009).
       Hilangnya bahasa Madura juga berpengaruh terhadap kebudayaan lainnya misalnya “tandek” yang merupakan budaya asli masyarakat Madura, yang dituangkan dengan menggunakan bahasa Madura. Juga kebudayaan lainnya yang kebanyakan berhubungan dengan bahasa daerah.
Solusi Yang Pernah Ditawarkan
     Upaya perlindungan bahasa Madura dengan pembuatan kamus sudah pernah dilakukan sebelumnya. Misalnya pembuatan kamus bahasa daerah Madura halus dengan judul BESA ENGGI BUNTEN, ENGGI ENTEN BEN ENJE’ IYEyang disusun oleh sastrawan Madura  dan. Buku ini membahas sekumpulan kosakata dan pengertian-pengertian tentang bahasa, sastra, dan budaya Madura (Newsroom, 2008).

Kamus Main Inab  (Madura, Indonesia, Inggris, Arab) Mencegah Kepunahan Bahasa Madura
Kamus Main Inab  (Madura, Indonesia, Inggris, Arab) adalah sebuah upaya perlindungan bahasa Madura yang mana bahasa Madura dibukukan dengan desain kamus. Kamus  tersebut akan dibuat dengan meggabungkan empat bahasa, yaitu bahasa Madura, bahasa Indonesia, bahasa Inggris dan bahasa Arab. Pembuatan kamus dengan Empat  bahasa tersebut bertujuan agar bahasa Madura tersebut dapat tereksplorasi dan dikenal oleh masyarakat luas. Dengan konsep ini bahasa Madura juga akan tetap terjaga kelestariannya dan akan muncul ke permukaan Madura. Pengartian bahasa Madura kedalam bahasa Inggris juga dapat menarik perhatian wisata asing untuk mempelajari bahasa Madura.
Selain sebagai wadah perlindungan bahasa dari kepunahan, kamus tersebut juga dapat digunakan sebagai media pembelajaran bahasa bagi masyarakat. Masyarakat dapat dengan mudah mempelajari bahasa Inggris hanya dengan melihat bahasa Madura, tidak harus terpaku dengan bahasa Indonesia. Sehingga dengan konsep ini pengetahuan akan bahasa Indonesia dan bahasa Inggris masyarakat dapat meningkat tanpa harus meninggalkan bahasa Madura.
Kamus Main Inab  (Madura, Indonesia, Inggris, Arab) juga dapat dijadikan oleh – oleh khas Madura. Misalnya kamus bahasa Madura sebagai oleh – oleh bahasa dari Madura.

Pembuatan “Kamus Main Inab  (Madura, Indonesia, Inggris, Arab)
Pembuatan Kamus MAIN-INAB  hampir sama dengan pembuatan kamus lain pada umumnya. Akan tetapi pada Kamus MAIN-INAB  terdapat bahasa Madura yang membedakannya dengan kamus lain pada umumnya. Adapaun tahapan dalam pembuatan kamus ini yaitu :
a.       Kerja sama dengan Pemerintah daerah
Kerja sama dengan pemerintah daerah sangat penting untuk dilakukan. Kerja sama yang dilakukan adalah kerja sama yang menguntungkan satu sama lain (mutualisme). Pemerintah daerah dapat membantu dalam hal pendanaan ataupun hal lain dalam program tersebut, dan nantinya akan mendapatkan hasil berupa kamus bahasa Madura sebagai wadah perlindungan bahasa serta dapat dijadikan media pembelajaran bahasa Madura. Dalam hal ini kerja sama dengan dinas Budaya dan kepariwisataan dan dinas Pendidikan. Dinas Budaya dan Kepariwisataan dapat menjalankan tugasnya dalam melindungi aset Madura berupa bahasa dan dinas pendidikan dapat berperan dalam mengaplikasikan Kamus Main Inab (Madura, Indonesia, Inggris, Arab) ” sebagai media pembelajaran bahasa disekolah.
b.      Pendekatan kepada masyarakat Madura
Tahap ini dilakukan dengan cara turun langsung ke masyarakat sebagai upaya pendekatan dan pembelajaran bahasa Madura. Dalam kesempatan ini juga dilakukan sosialisasi oleh tokoh masyarakat kepada masyarakat sekitarnya akan pentingnya  menjaga keberadaan bahasa Madura dan memberi penjelasan kepada mereka dampak apabila punahnya bahasa Madura itu sendiri. Paradigama masyarakat yang menganggap bahasa Madura sebagai bahasa yang kuno dan tidak sesuai perkembangan zaman juga harus dirubah. Karena tanpa adanya kesadaran dari masyarakat dalam mempertahankan bahasa Madura mereka maka program ini juga akan kurang maksimal.
c.       Pembuatan  kamus
Setelah dekat dengan masyarakat dan banyak mengetahui tentang bahasa mereka barulah kamus dapat direalisasikan. Kamus akan dibuat oleh ahli bahasa yang ada di Madura bersama dengan tokoh masyarakat dengan di fasilitasi oleh pemerintah daerah. Dalam pembuatan kamus sebaiknya masyarakat diikutsertakan, khususnya masyarakat yang  asli Madura. Hal tersebut dilakukan agar bahasa yang dituangkan memang bahasa asli Madura dan belum terpengaruhi oleh bahasa luar.
d.      Pengesahan kamus
Pengesahan Kamus bahasa Madura di sahkan oleh pemerintah daerah. Hal tersebut dikarenakan bahasa Madura merupakan jati diri dan kepribadian Madura. Misalnya pengesahan bahasa daerah Madura disahkan oleh Dinas Kebudayaan Pariwisata, olahraga dan pemuda Kabupaten Sumenep dan atau bersama dengan 4 kabupaten lainnya di Madura.
e.       Bayangan sementara Kamus Main Inab (Madura, Indonesia, Inggris, Arab)

Tabel 1 Contoh Kamus Main Inab (Madura, Indonesia, Inggris, Arab)  

No
Keterangan
Isi
1
Bahasa Madura
Pasera Asmana Panjennengan?
Bahasa Indonesia
Siapa Nama Kamu?
Bahasa Inggriss
What is Your Name?
Bahasa Arab
؟ اسمك من
2
Bahasa Madura
E Ka’dirmma Dalemma Panjennengan?
Bahasa Indonesia
Dimana Rumah Kamu?
Bahasa Inggriss
Where Do You Live?
Bahasa Arab
؟ أنت أين المنزل
3
Bahasa Madura
Asmana Kaule .................
Bahasa Indonesia
Nama Saya ...................
Bahasa Inggriss
My Name is ..................
Bahasa Arab
............. سميا
4
Bahasa Madura
Dalem Kaule e ...................
Bahasa Indonesia
Rumah saya di ....................
Bahasa Inggriss
I live in ......................
Bahasa Arab
.................... في بيتي




KESIMPULAN

Gagasan yang diajukan

1.       Bahasa Madura harus dilindungi keberadaannya karena hilangnya bahasa Madura berarti hilanglah sejarah dan peradaban dari Masyarakat Madura.
2.      Kamus MAIN-INAB (Madura, Indonesia, Inggris, Arab) adalah sebuah konsep pembukuan bahasa Madura sebagai upaya perlindungan bahasa Madura yang merupakan aset Madura yang tak ternilai harganya.
3.      Pendekatan terhadap masyarakat Madura merupakan langkah awal dari pembuatan Kamus MAIN-INAB (Madura, Indonesia, Inggris, Arab)  yang bertujuan untuk mengenal dan memahami bahasa Madura yang mereka gunakan dalam kehidupan sehari – hari.
4.      Kamus MAIN-INAB (Madura, Indonesia, Inggris, Arab)  dapat dijadikan oleh – oleh khas Madura, sekaligus sebagai media eksplorasi bahasa.

Teknik implementasi yang akan dilakukan
1.      Pendekatan kepada masyarakat guna memberikan sosialisasi dan pengarahan akan pentingnya mempertahankan bahasa Madura, serta mengubah paradigma masyarakat yang menganggap bahasa Madura sebagai bahasa yang kuno.
2.      Pembuatan Kamus MAIN-INAB (Madura, Indonesia, Inggris, Arab)  oleh ahli bahasa dan tokoh masyarakat yang di fasilitasi oleh pemerintah Madura sebagai wadah perlindungan dan pembelajaran bahasa Madura.
3.      Menjalin kerja sama dengan pemerintah Madura dalam proses pembuatan serta pengaplikasian Kamus MAIN-INAB (Madura, Indonesia, Inggris, Arab) dalam kegiatan pembelajaran bahasa disekolah.

DAFTAR PUSTAKA
http//id.wikipedia.org/wiki/bahasa-daerah. (tanggal 10 Maret 2014)
http://wismasatria.com/2009/05/25/apa-bahasa itu-sepuluh pengertian-bahasa-menurut-parah-ahli/. . (tanggal 10 Maret 2014)
http://tarmizi.wordpress.com/2009/02/04/dampak-bahasa-ibu-b1-dalam-pemerolehan-bahasa/. . (tanggal 10 Maret 2014)
https://translate.google.co.id/#id/ar/ (tanggal 12 Maret 2014)

Tidak ada komentar:

Posting Komentar